Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı نسب الخسارة
Çevir Türkçe Arapça نسب الخسارة
Türkçe
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
kaybetmekten (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
ziyan (n.)daha fazlası ...
-
yaralı (n.)daha fazlası ...
-
خَسَارَة {ج خَسَائِر}daha fazlası ...
-
kayıp (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
بَاعَ بالخَسَارَةِ {[ِ بَيْعًا]}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
akraba (n.)daha fazlası ...
-
نَسَبٌ {ج اَنْسَاب}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
iniş (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
soyağacı (n.)daha fazlası ...
-
değinmek (v.)daha fazlası ...
-
nesil (n.)daha fazlası ...
-
atalar (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
atalar (n.)daha fazlası ...
-
atamak (v.)daha fazlası ...
-
şecere (n.)daha fazlası ...
örneklerde
-
Sam, bu Elsa'yı kaybetme meselesi. Ben...سام ، بالنسبة لموضوع خسارة إلسا
-
Sizin için bu... ...kaybetmek demek....بالنسبة لكم، ذلك .خسارة
-
Ve cenazevini boylarsın. Bence kaybetmek ölmektir.وتذهب للعزاء.. بالنسبة لي الخسارة هي الموت
-
Oscar için, annesinin kaybı acı son demek olabilirdi.بالنسبة لأوسكار خسارة أمه قد تعني النهاية
-
Çoğu insan için iyidir bu. Tüm ihtiyaçları olan şeydir.ولكن بالنسبة له فهي خسارة
-
Mercedes'e gelince, evet. Büyük bir kayıp oldu bizim için.بالنسبة لمرسيدس نعم أنها خسارة كبيرة بالنسبة لنا
-
Bu kayıp benim için... ...çok ağır....وتلك الخسارة بالنسبة لي ...ضخمة جداً
-
- Ne düşünüyorsun? - Kaybedecek bir şeyim yok.ما رأيك؟- . بالنسبة لي لا خسارة هنا-
-
Avrupalılar için, bu tam bir felaketti.بالنسبة للأوروبيون كنت خسارة فادحة وبمثابة الكارثة
-
Feragat etmek hala bana kaybetmekmiş gibi geliyor.الأستسلام لازال يبدو خسارة بالنسبة لي